-
1 подавать признаки жизни
• ПОДАВАТЬ/ПОДАТЬ ПРИЗНАКИ ЖИЗНИ[VP; often neg]=====1. [subj: human]⇒ to give some indication that one is alive. X не подавал признаков жизни ≈ X showed (gave) no sign(s) of life.♦ Один эсэсовец наткнулся на Дину, и она показалась ему подозрительной. Он посветил фонариком, приподнял ее и стал бить. Но она висела мешком и не подавала признаков жизни (Кузнецов 1). An SS man stumbled on Dina and thought her suspicious for some reason He turned his flashlight on her, raised her up and struck her savagely, but she hung limp, showing no sign of life (1a).♦ Они [противники] лежали в грязи и все, кроме рыжего, не подавали признаков жизни (Войнович 2). They [the enemies] were all lying in the mud now and, with the exception of the one with the red hair, gave no signs of life (2a)2. [subj: human or collect]⇒ to be or become noticeably active, actively involved in (the activity specified or implied):- X didn't make his presence known (felt).♦...[Жена Серго) тихонечко стушевалась где-то в углу комнаты, между кроватью и шкафом, до самого конца не подавая оттуда признаков жизни (Максимов 1)...[Sergo's wife] melted quietly away into a corner of the room between the bed and the cupboard, giving no sign of life until the very end (1a).♦ С Садовой сообщали, что проклятая квартира опять подала признаки жизни в ней (Булгаков 9). It was reported from Sadovaya that the infernal apartment was again showing signs of life (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > подавать признаки жизни
-
2 подавать признаки жизни
vУниверсальный русско-немецкий словарь > подавать признаки жизни
-
3 подавать признаки жизни
vgener. donner signe de vieDictionnaire russe-français universel > подавать признаки жизни
-
4 подавать признаки жизни
• jevit známky života -
5 не подавать признаки жизни
ncolloq. estar exánimeDiccionario universal ruso-español > не подавать признаки жизни
-
6 подавать признаки
General subject: show signs (жизни, роста и т.п.) -
7 подать признаки жизни
• ПОДАВАТЬ/ПОДАТЬ ПРИЗНАКИ ЖИЗНИ[VP; often neg]=====1. [subj: human]⇒ to give some indication that one is alive. X не подавал признаков жизни ≈ X showed (gave) no sign(s) of life.♦ Один эсэсовец наткнулся на Дину, и она показалась ему подозрительной. Он посветил фонариком, приподнял ее и стал бить. Но она висела мешком и не подавала признаков жизни (Кузнецов 1). An SS man stumbled on Dina and thought her suspicious for some reason He turned his flashlight on her, raised her up and struck her savagely, but she hung limp, showing no sign of life (1a).♦ Они [противники] лежали в грязи и все, кроме рыжего, не подавали признаков жизни (Войнович 2). They [the enemies] were all lying in the mud now and, with the exception of the one with the red hair, gave no signs of life (2a)2. [subj: human or collect]⇒ to be or become noticeably active, actively involved in (the activity specified or implied):- X didn't make his presence known (felt).♦...[Жена Серго) тихонечко стушевалась где-то в углу комнаты, между кроватью и шкафом, до самого конца не подавая оттуда признаков жизни (Максимов 1)...[Sergo's wife] melted quietly away into a corner of the room between the bed and the cupboard, giving no sign of life until the very end (1a).♦ С Садовой сообщали, что проклятая квартира опять подала признаки жизни в ней (Булгаков 9). It was reported from Sadovaya that the infernal apartment was again showing signs of life (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > подать признаки жизни
-
8 ПРИЗНАКИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРИЗНАКИ
-
9 подавать
[podavát'] v.t. impf. (подаю, подаёшь; pf. подать - подам, подашь; pass. подал, подала, подало, подали)1.dare, porgere2.◆не подавать признаки жизни — restare muto (non rispondere, non dar segno di vita)
подать голос — (a) farsi vivo; (b) parlare per primo
подать голос за + acc. — votare per qd
-
10 ЖИЗНИ
-
11 ПОДАВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОДАВАТЬ
-
12 подавать
несов.1. см. подать;2. что оварда мондан, кашидан (таомро)3. что ибездоп. театр. суханҳои рольро гуфта додан; луқма додан (ба артистон) <> подавать надежды умед бахшидан, боистеъдод будан; подавать признаки жизни аломати (нишонаи) зиндагӣ зоҳир кардан; он не подаёт никаких признаков жизни ҳеҷ аломати зинда буданаш нест, ягон нишонаи зиндагӣ (ҳаёт) надорад -
13 подавать
ρ.σ.μ.1. βλ. подать.2. σερβίρω-подавать горячий суп σερβίρω ζεστή σούπα.3. υπαγορεύω χαμηλόφωνα (το ρόλο στον ηθοποιό).εκφρ.подавать признаки жизни – δίνω σημεία ζωής.1. βλ. податься.2. δίνομαι σερβίρομαι. -
14 П-524
ПОДАВАТЬ/ПОДАТЬ ПРИЗНАКИ ЖИЗНИ VP often neg)1. (subj: human to give some indication that one is alive. X не подавал признаков жизни - X showed (gave) no sign(s) of life.Один эсэсовец наткнулся на Дину, и она показалась ему подозрительной. Он посветил фонариком, приподнял ее и стал бить. Но она висела мешком и не подавала признаков жизни (Кузнецов 1). An SS man stumbled on Dina and thought her suspicious for some reason He turned his flashlight on her, raised her up and struck her savagely, but she hung limp, showing no sign of life (1a).Они (противники) лежали в грязи и все, кроме рыжего, не подавали признаков жизни (Войнович 2). They (the enemies) were all lying in the mud now and, with the exception of the one with the red hair, gave no signs of life (2a)2. (subj: human or collect) to be or become noticeably active, actively involved in (the activity specified or implied)X не подавал признаков жизни - X gave (showed) no sign(s) of lifeX didn't make his presence known (felt)....(Жена Серго) тихонечко стушевалась где-то в углу комнаты, между кроватью и шкафом, до самого конца не подавая оттуда признаков жизни (Максимов 1)...(Sergo's wife) melted quietly away into a corner of the room between the bed and the cupboard, giving no sign of life until the very end (1a).С Садовой сообщали, что проклятая квартира опять подала признаки жизни в ней (Булгаков 9). It was reported from Sadovaya that the infernal apartment was again showing signs of life (9a). -
15 признак
муж.sign, indication; feature, characteristic; мн. ч. trace ( следы)имеются все признаки того, что — there is ample evidence that
не подавать признаков жизни — to show/give no sign of life
по признаку — (чего-л.) on the basis (of)
служить признаком — (чего-л.) to be a sign (of)
-
16 признак
м.sign, indicationобнаруживать признаки нетерпения — show* signs of impatience
обнаруживать признаки усталости — show* signs / indications of fatigue
имеются все признаки того, что — there is every indication that
не подавать признаков жизни — show* / give* no sign of life
служить признаком (рд.) — be a sign, или an indication (of)
по признаку (рд.) — on the basis (of)
-
17 подать
sb f1 ; skat, afgift.vt pf ipfподавать1 give, række, servereподать мяч give (bolden) op; serve2 levere, give; lange3 indgive, indsendeподать в суд на когд-н. anlægge (rets)sag mod ngn. -
18 признак
мбилге, галәмәт -
19 признак
1) ( знак) segno м., sintomo м.2) ( свойство) carattere м., proprietà ж.* * *м.segno, indizio; sintomo ( симптом)верный при́знак — sicuro indizio
не подавать при́знаков жизни — non dare segni di vita
обнаруживать при́знаки нетерпения — dar segni d'impazienza
это при́знак слабости — e un segno di debolezza
по всем при́знакам... — tutto dice разг. / denota che... книжн.
* * *n1) gener. criterio, accenno, contrassegno, indizio, segno, cenno, prognostico, pronostico, segnacolo, segnale, tratto2) liter. sintomo3) econ. carattere, indicazione, riconoscimento, appartenenza, distintivo
См. также в других словарях:
подавать признаки жизни — Обнаруживать признаки жизни … Словарь многих выражений
подавать — даю/, даёшь; подава/й; подава/я; нсв. см. тж. подавание, подавальный кого что 1) к подать 2) театр. Суфлировать, подсказывать. Суфлёр подаёт текст актёру. • … Словарь многих выражений
подавать — даю, даёшь; подавай; подавая; нсв. кого что. 1. к Подать. 2. Театр. Суфлировать, подсказывать. Суфлёр подаёт текст актёру. ◊ Подавать повод кому чему (к чему). Давать основание, возможность поступать каким л. образом. Подавать пример кому. Являть … Энциклопедический словарь
Экономика США — (U.S. Economy) Экономика США это крупнейшая экономика в мире, локомотив мировой экономики, определяющая ее направление и состояние Определение экономики США, ее история, структура, элементы, периоды роста и краха, экономические кризисы в Америке … Энциклопедия инвестора
подава́ть — даю, даёшь; повел. подавай; деепр. подавая; несов., перех. 1. несов. к подать. 2. Приготовлять соответствующим образом для подачи к столу (блюда). В английском клубе, в Москве, в прежние времена повар был… ах, хорошо, бестия, поросят подавать… … Малый академический словарь
Эксперимент Милгрэма — Экспериментатор (E) требовал от «учителя» (T) давать «ученику» (L) простые задачи на запоминание и при каждой ошибке «ученика» нажимать на кнопку, якобы наказывающую «ученика» ударом тока (на самом деле актёр, игравший «учен … Википедия
Эксперимент Милграма — Экспериментатор (E) требовал от «учителя» (T) давать «ученику» (L) простые задачи на запоминание и при каждой ошибке «ученика» нажимать на кнопку, якобы наказывающую «ученика» ударом тока (на самом деле актёр, игравший «ученика», только делал вид … Википедия
Полено (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Полено. Полено Otesánek … Википедия
Роковой город — Weirdsville Жанр … Википедия
Убийство Оксаны Макар — Оксана Макар Макар Оксана Сергеевна … Википедия
Нейланд, Аркадий Владимирович — Аркадий Владимирович Нейланд Фотография из уголовного дела … Википедия